Наружная реклама
Наружная реклама
Наружная реклама
Наружная реклама
Наружная реклама
Наружная реклама
Наружная реклама
Наружная реклама
Наружная реклама
Наружная реклама
Наружная реклама

Отторжение иностранного языка началось еще задолго до каких-либо стычек Америки с Россией. Давайте будем честными, обе страны, являются политически подготовленными, они обе развитые, что дает повод об обсуждении и соперничестве. И понятно, что английский все-таки более известный язык, который учат во всем мире, хотя при СНГ русский тоже считался одним из главных, и его учили, а потом перешли на английский язык и по истории понятно, что стало причиной таких изменений. Однако, почему использование иностранного, чаще всего английского языка, в наружной рекламе считается не то чтобы непозволительным, но скорее всего ненужным.


Все дело в том, что, если психологически взять текст русскоязычный, и рядом с ним поставить хоть пару слов на другом языке появляется некая сложность в сочетании звуков, в общем предложении. В таком случае, предложение становится понятным только через какое-то время. Так как наружная реклама представляет собой моментальную передачу информации и затрагивает по времени не больше полминуты, а то и меньше.

Правило скажем так 5-ти секунд – это точно о рекламе данного типа, то на рекламу, с сочетанием русский-английский язык, явно никто по минуте тратить не будет, чтобы вникнуть в текст. То есть он становится сложным, даже, если в тексте присутствует всего одно слово. Понятно, что реклама будет приносить определенные плоды, но давайте согласимся, теперь у нее намного меньше будет аудитории, которая сможет прочитать смысл, уловить его и переварить в своей голове. Чаще всего люди на автомобилях пролетают мимо подобных рекламных щитов и не замечают вообще, что там было написано.

сити-форматы в Сочи

Если рекламодатель видит в этом интересную деталь, и хочет также разместить на рекламе несколько языковых, разных по звучанию слов, то нужно отговорить заказчика от этой идеи. Такая реклама не будет особо пользоваться популярностью, так как на нее нужно будет потратить больше времени, которое очень уж бесценное и которое многим не хочется тратить на изучение рекламного текста, с непонятными вставками слов связанных с другим языком.